More inescapable faux-amis!

They are everywhere and show up at every turn and when you expect them least. So, one is never too vigilant. Here are a few more.

Affluent

English: –The adjective “affluent” qualifies a well-off individual.

French: —The word “affluent” is always a noun and refers to a smaller water stream —a tributary stream– feeding a main one. Les affluents du fleuve la Seine. The “affluents” of the Seine River.

Affluence

English: –Affluence is an abundance of something, most of the time, wealth. The term can apply to other things, too, such as information, for instance. A man of affluenceAn affluence of information.

French (contemporary):Une affluence is a great number of people. L’affluence des touristes = The crowd of tourists. Il y avait affluence à la banque = The bank was crowded. Cinq heures de l’après-midi est une heure d’affluence = Five o’clock in the afternoon is traffic time (of both people and cars). “Traffic time” is also une heure de pointe.

An old meaning of the term is close to the English one but not really with the wealth connotation.

Argument

English: –The English word argument translates in French as une dispute, une discussion, un débat.

French:Un argument is a line of reasoning that attempts to prove or refute an idea, which is also one of the meanings in English. –Phrase: un argument de vente= a selling point.

Ballot

What people put in a box when voting is called, in French, un bulletin de vote. –Ballot, as a method of voting, is “un scrutin” in French; un tour de scrutin= a round of voting.

In French, un ballot is a bundle, a package.

**************************************************************************************

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *